1 Les membres du conseil de l’innovation et les experts ont droit au remboursement des frais attestés et nécessaires à l’exécution des fonctions officielles pour Innosuisse.
2 Les frais sont remboursés selon les dispositions de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération20. Le montant des indemnités est fixé selon l’ordonnance du DFF du 6 décembre 2001 concernant l’ordonnance sur le personnel de la Confédération21.
3 Les voyages à l’étranger et les billets d’avion en classe affaires sont sujets à l’approbation préalable écrite de la direction d’Innosuisse.
4 Les frais sont remboursés sur la base d’une note de frais. Les pièces justificatives doivent être jointes à la note de frais.22
22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du conseil d’administration d’Innosuisse du 16 sept. 2020, approuvée par le CF le 4 nov. 2020 et en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4991).
1 Members of the Innovation Council and experts are reimbursed for necessary and documented expenses incurred while performing official duties for Innosuisse.
2 The expenses are reimbursed in accordance with the provisions of the Federal Ordinance of 3 July 200120 on the Personnel of the Swiss Confederation. The remuneration amount is calculated based on the FDF Ordinance of 6 December 200121 to the Federal Personnel Ordinance.
3 Trips abroad and business-class flights must be approved by the Innosuisse management team in writing beforehand.
4 Expenses shall be reimbursed against claims in writing. All relevant expense receipts must be submitted before settlement can be made.22
22 Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4991).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.