Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'Agence suisse pour l'encouragement de l'innovation (Loi sur Innosuisse, LASEI)

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Tâches

1 Innosuisse est l’organe de la Confédération chargé d’encourager l’innovation fondée sur la science dans toutes les disciplines représentées dans les établissements de recherche du domaine des hautes écoles selon l’art. 4, let. c, LERI5.

2 Elle assure l’encouragement de l’innovation au sens des art. 18, al. 1 et 2, et 19 à 23, LERI.6

3 Dans la mesure où le Conseil fédéral, le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) ou le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) l’y habilitent, elle représente la Confédération dans les organisations ou organes internationaux d’encouragement de l’innovation au sens de l’art. 28, al. 2, let. c, LERI et prend des mesures et des décisions dans le cadre de la participation de la Confédération à ces organisations ou organes internationaux.

4 Elle assure, dans son domaine de compétence, la diffusion de l’information sur les programmes nationaux et internationaux ainsi que sur le dépôt des demandes. Elle peut développer à cet effet des offres d’information conjointement avec des tiers.7

5 Elle participe à la préparation des actes juridiques de la Confédération qui concernent l’encouragement de l’innovation, dans la mesure où ils se rapportent aux tâches visées aux al. 2 et 3.

6 Dans la mesure où le Conseil fédéral lui confie cette tâche, elle exécute des programmes d’encouragement thématiques.

7 Elle coordonne ses activités avec les mesures prises au niveau régional ou cantonal, notamment avec celles qui sont destinées à soutenir la création et le développement d’entreprises fondées sur la science et à offrir des conseils en matière de transfert de savoir et de technologie.

5 RS 420.1

6 Nouvelle teneur selon l’annexe de la LF du 17 déc. 2021 (Adaptations concernant l’encouragement de l’innovation), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 221; FF 2021 480).

7 Nouvelle teneur selon l’annexe de la LF du 17 déc. 2021 (Adaptations concernant l’encouragement de l’innovation), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 221; FF 2021 480).

Art. 3 Tasks

1 Innosuisse is the Confederation’s funding institution for science-based innovation in all disciplines represented at Swiss higher education research centres under Article 4, letter c RIPA4.

2 It shall pursue innovation support activities in accordance with Article 18 paragraphs 1 and 2 as well as in Articles 19–23 RIPA.5

3 It shall represent the Confederation in international organisations and bodies involved in innovation promotion in accordance with Article 28 paragraph 2, letter c RIPA, insofar as it is authorised to do so by the Federal Council, the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) or the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI), and shall take measures and decisions to the extent of the Confederation's participation in these organisations and bodies.

4 It shall provide, within its area of responsibility, information on national and international programmes and on the submission of applications. It may work with third parties to develop information offers.6

5 It shall take part in the preparation of federal legislation on innovation support, when said legislation relates to its tasks under paragraphs 2 and 3.

6 It shall run topic-specific support programmes if mandated to do so by the Federal Council.

7 It shall coordinate its activities with regional and cantonal measures, namely to support the establishment and development of science-based companies and to provide advice on knowledge and technology transfer.

4 SR 420.1

5 Amended by the Annex to the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Funding of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

6 Amended by the Annex to the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Funding of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.