Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'Agence suisse pour l'encouragement de l'innovation (Loi sur Innosuisse, LASEI)

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

Le conseil d’administration détermine dans l’ordonnance sur les contributions notamment:

a.
les instruments d’encouragement d’Innosuisse;
b.
les conditions de l’encouragement et du soutien;
bbis.25
les cas dans lesquels il est possible d’allouer des contributions à des partenaires chargés de la mise en valeur en vertu de l’art. 19, al. 1bis, LERI26;
bter.27
les critères déterminant le montant des prestations propres à fournir par les jeunes entreprises et les petites et moyennes entreprises visées à l’art. 19, al. 3bis 28 et 3ter, LERI;
c.29
la procédure de sélection des prestataires visés aux art. 20, al. 3, et 21, al. 2, LERI;
d.
les conditions et les modalités de l’octroi de contributions à des partenaires de recherche étrangers associés à des projets d’innovation transfrontières;
e.
le calcul des contributions et les modalités de paiement.

25 Introduite par l’annexe de la LF du 17 déc. 2021 (Adaptations concernant l’encouragement de l’innovation), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 221; FF 2021 480).

26 RS 420.1

27 Introduite par l’annexe de la LF du 17 déc. 2021 (Adaptations concernant l’encouragement de l’innovation), en vigueur depuis le 15 avr. 2022 (RO 2022 221; FF 2021 480).

28 En vigueur le 1er janvier 2023.

29 Nouvelle teneur selon l’annexe de la LF du 17 déc. 2021 (Adaptations concernant l’encouragement de l’innovation), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 221; FF 2021 480).

Art. 23

The Board of Directors shall establish the following in the Funding Ordinance:

a.
the funding instruments of Innosuisse;
b.
the conditions for promotion and support;
bbis.24
the cases where contributions may be made to implementing partners in accordance with Article 19 paragraph 1bis RIPA25;
bter.26
the criteria for determining the amount of the contributions to be made by start-ups and small and medium-sized enterprises themselves under Article 19 paragraphs 3bis and 3ter RIPA;
c.27
the procedure used to select service providers under Articles 20 paragraph 3 and 21 paragraph 2 RIPA;
d.
the conditions and terms for granting subsidies to foreign research partners for cross-border innovation projects;
e.
calculation of funding amounts and terms of payment.

24 Inserted by the annex of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes to Innovation Promotion), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

25 SR 420.1

26 Inserted by the annex of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes to Innovation Promotion), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

27 Amended by the Annex to the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Funding of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.