Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'Agence suisse pour l'encouragement de l'innovation (Loi sur Innosuisse, LASEI)

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Rapport de gestion

1 Le rapport de gestion se compose des comptes annuels (bouclement individuel) et du rapport annuel.

2 Les comptes annuels se composent du bilan, du compte de résultats, et de l’annexe.

3 Le rapport annuel comprend notamment des indications sur la gestion du risque, sur les priorités en matière de politique du personnel et sur les liens d’intérêt des membres des organes et ceux des experts visés à l’art. 10, al. 2.

4 Les comptes annuels et le rapport annuel doivent être contrôlés par l’organe de révision.

Art. 17 Annual report

1 The annual report shall be comprised of the annual financial statements (individual financial statements) and the management report.

2 The annual financial statements shall be comprised of a balance sheet, income statement and notes to the annual financial statements.

3 The management report shall include, in particular, information on risk management, personnel policy priorities and the vested interests of members of Innosuisse bodies and the experts referred to in Article 10 paragraph 2.

4 The annual financial statements and management report shall be audited by the Auditing Body.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.