Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.11 Ordonnance du 29 novembre 2013 relative à la loi fédérale sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation (Ordonnance sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation, O-LERI)

420.11 Ordinance of 29 November 2013 the Federal Act on the Promotion of Research and Innovation (Research and Innovation Promotion Ordinance, RIPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41a

1 Les institutions chargées d’encourager la recherche peuvent rendre des données issues de demandes de subsides ou de décisions de financement accessibles en ligne aux institutions qui emploient des chercheurs à des fins de contrôle et d’exécution.

2 Les institutions qui emploient des chercheurs ont uniquement accès aux données relatives aux projets que les chercheurs réalisent ou entendent réaliser dans les institutions auxquelles ils sont rattachés. Elles utilisent les données pour:

a.
les avis et les confirmations dont les institutions chargées d’encourager la recherche ont besoin pour la gestion des demandes et le versement des subsides;
b.
la gestion des subsides;
c.
l’évaluation de l’utilisation des fonds de tiers.

3 Les données sensibles et les profils de la personnalité au sens de l’art. 3, let. c et d, de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données37 ne sont pas rendus accessibles en ligne.

Art. 41a

1 To facilitate verification and implementation, research funding institutions may provide employer institutions with data concerning research proposals and funding decisions from a call procedure.

2 Employer institutions shall only have access to data concerning research projects that researchers will be assigned to at the said institution. The data shall be used for the following purposes:

a.
preparing statements and confirmations required by the research funding institution in order to process research proposals and pay funding contributions;
b.
managing funding contributions;
c.
evaluating the use of third-party funds.

3 No sensitive personal data or personality profiles within the meaning of Article 3 let. c or d of the Federal Act of 19 June 199238 on Data Protection shall be accessible through the call procedure.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.