Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 36 Police coordination and services

363 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Loi sur les profils d'ADN)

363 Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for Identifying Unidentified or Missing Persons (DNA Profiles Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Principe

1 Le système d’information fondé sur les profils d’ADN permet d’effectuer la comparaison de profils d’ADN à des fins de poursuite pénale et d’identification de personnes inconnues ou disparues.

2 Le système d’information est exclusivement exploité par la Confédération. Le Conseil fédéral peut confier la gestion opérationnelle du système et les tâches correspondantes à l’un des laboratoires reconnus (service de coordination). Le service de coordination perçoit des émoluments pour financer ses activités.12

3 Le Conseil fédéral fixe les tâches du service de coordination et le montant des émoluments.13

12 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de la LF du 15 juin 2018 sur l’analyse génétique humaine, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 537; FF 2017 5253).

13 Introduit par l’annexe ch. II 1 de la LF du 15 juin 2018 sur l’analyse génétique humaine, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 537; FF 2017 5253).

Art. 10 Basic principles

1 The DNA profile information system facilitates the comparison of DNA profiles for the purpose of law enforcement and the identification of unidentified or missing persons.

2 The information system is operated exclusively by the Confederation. The Federal Council may delegate the operational management of the system and the related tasks to a recognised laboratory (coordination centre). This shall charge fees in order to finance its activities.12

3 The Federal Council shall determine the tasks of the coordination centre and the level of its fees.13

12 Amended by Annex No II 1 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (AS 2022 537; BBl 2017 5597).

13 Inserted by Annex No II 1 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (AS 2022 537; BBl 2017 5597).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.