Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.13 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les certifications en matière de protection des données (OCPD)

235.13 Ordinance of 28 September 2007 on Data Protection Certification (DPCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Reconnaissance des certifications étrangères

Après avoir consulté le Service d’accréditation suisse, le préposé reconnaît les certifications étrangères, pour autant que le respect des exigences de la législation suisse soit garanti.

Art. 7 Recognition of foreign data protection certification

The Commissioner in consultation with the Swiss Accreditation Service shall recognise foreign certifications provided a guarantee is given that the requirements of the Swiss legislation are fulfilled.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.