1 Après avoir consulté le Service d’accréditation suisse, le préposé reconnaît les organismes de certification étrangers qui veulent exercer des activités sur le territoire suisse, si ces organismes prouvent qu’ils ont une qualification équivalente à celle exigée en Suisse.
2 Les organismes de certification doivent notamment prouver qu’ils remplissent les exigences fixées à l’art. 1, al. 3 et 4, et qu’ils connaissent suffisamment la législation suisse sur la protection des données.
3 Le préposé peut accorder la reconnaissance pour une durée limitée et la subordonner à des conditions ou à des charges. Il annule la reconnaissance si des conditions ou des charges essentielles ne sont pas remplies.
1 The Commissioner, in consultation with the Swiss Accreditation Service, shall recognise foreign certification organisations as being qualified to carry out their activities on Swiss territory provided they are able to prove that they hold an equivalent qualification to that required in Switzerland.
2 The certification organisations must in particular provide proof that they fulfil the requirements of Article 1 paragraphs 3 and 4 and that they have adequate knowledge of Swiss data protection legislation.
3 The Commissioner may place a time limit on recognition and make it subject to conditions or requirements. He shall withdraw recognition if essential conditions or requirements are not fulfilled.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.