Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.112.3 Ordonnance du 23 novembre 2016 sur l'utilisation des indications de provenance suisses pour les produits cosmétiques

232.112.3 Ordinance of 23 November 2016 on the Use of Swiss Indications of Source for Cosmetic Products

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Principe

Un produit cosmétique peut porter une indication de provenance suisse lorsque:

a.
60 % au moins du coût de revient sont générés en Suisse;
b.
80 % au moins des coûts de recherche et développement et des coûts de fabrication sont générés en Suisse; et
c.
les activités suivantes ont été effectuées en Suisse ou au lieu indiqué en Suisse:
1.
la fabrication du vrac,
2.
le conditionnement du produit cosmétique dans l’emballage primaire, ou l’assemblage du vrac et du dispositif d’application en un produit cosmétique fini, et
3.
les contrôles de qualité et les certifications prescrits par la loi ou réglés de manière uniforme à l’échelle de la branche.

Art. 3 Principle

The Swiss indication of source for a cosmetic product is considered to be correct if:

a.
at least 60 per cent of the manufacturing costs are incurred in Switzerland;
b.
at least 80 per cent of the research, development and production costs are incurred in Switzerland; and
c.
the following activities take place in Switzerland or at the location specified in Switzerland:
1.
the manufacture of the bulk product,
2.
filling the primary packaging with the cosmetic product or combining the bulk product and the applicator to make a ready-to-use cosmetic product, and
3.
the quality controls and certifications which are required by law or uniformly regulated in the economic sector.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.