Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

221.433 Ordonnance du 3 décembre 2021 sur les devoirs de diligence et de transparence en matière de minerais et de métaux provenant de zones de conflit et en matière de travail des enfants (ODiTr)

221.433

Ordinance of 3 December 2021 on Due Diligence and Transparency in relation to Minerals and Metals from Conflict-Affected Areas and Child Labour (DDTrO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Exception pour les petites et moyennes entreprises

(art. 964j, al. 3, CO)

1 Les petites et moyennes entreprises ne sont pas tenues de vérifier s’il existe un soupçon fondé de recours au travail des enfants et sont exemptées des devoirs de diligence et de l’obligation de faire rapport.

2 Sont réputées petites et moyennes entreprises les entreprises qui n’atteignent pas, conjointement avec les entreprises suisses ou étrangères qu’elles contrôlent, deux des valeurs suivantes au cours de deux exercices consécutifs:

a.
un total du bilan de 20 millions de francs;
b.
un chiffre d’affaires de 40 millions de francs;
c.
un effectif de 250 emplois à plein temps en moyenne annuelle.

Art. 6 Exception for small and medium-sized undertakings

(Art. 964j para. 3 CO)

1 Small and medium-sized undertakings are not required to check whether there are reasonable grounds to suspect child labour and are exempt from the due diligence and reporting obligations.

2 Small and medium-sized undertakings are undertakings which, together with the domestic and foreign undertakings that they control, fall below two of the following amounts in two successive business years:

a.
a balance sheet total of CHF 20 million;
b.
sales revenue of CHF 40 million;
c.
250 full-time equivalent positions on average for the year.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.