Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 924 III. Contrôle. Recours au tribunal

1 Les statuts peuvent conférer à l’administration commune le droit de contrôler l’activité des sociétés fédérées.

2 Ils peuvent conférer à l’administration commune le droit d’attaquer devant le tribunal les décisions prises isolément par les sociétés fédérées.

Art. 927 A. Definition and purpose

1 The commercial register is a network of state-run databases. Its primary purpose is the recording and publication of legally relevant information about legal entities, which serves to provide legal certainty and protect third parties.

2 Legal entities for the purpose of this Title are:

1.
sole proprietorships;
2.
general partnerships;
3.
limited partnerships;
4.
companies limited by shares;
5.
partnerships limited by shares;
6.
limited liability companies;
7.
cooperatives;
8.
associations;
9.
foundations;
10.
limited partnerships for capital investment schemes;
11.
investment companies with fixed capital;
12.
investment companies with variable capital;
13.
public institutions;
14.
branch offices.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.