1 L’exercice du droit de sortie peut être statutairement ou conventionnellement exclu pour cinq ans au plus.
2 La sortie est permise même pendant ce temps si elle se fonde sur de justes motifs. Demeure réservée l’obligation de verser une indemnité équitable sous les conditions prescrites pour le libre exercice du droit de sortie.
1 The articles of association may stipulate the grounds on which a member may be excluded.
2 Moreover, a member may be excluded at any time for good cause.
3 Exclusions shall be decided by the general assembly. The articles of association may stipulate that the board is responsible, in which case the excluded member has a right of recourse to the general assembly. A member may appeal against exclusion to the courts within three months.
4 The excluded member may be required to pay an appropriate severance penalty on the same conditions as apply to members with an unrestricted right of departure.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.