1 Le canton édicte les prescriptions nécessaires à la gestion:
2 Il édicte des directives sur l’archivage et sur l’établissement d’un historique pour les éléments de la mensuration officielle établis selon les anciennes dispositions.
99 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).
1 The canton issues directives necessary for the management of:
2 The canton issues directives on the archiving, metadata and documentation of the history of the components of official cadastral surveying carried out under the old regulations.
99 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.