1 L’Office fédéral de topographie annonce aux cantons les modifications apportées aux points de la catégorie 1.
2 Les cantons annoncent à l’Office fédéral de topographie les dégâts constatés ou les mises en danger des points fixes de la catégorie 1.
3 Les cantons annoncent à l’Office fédéral de topographie toute modification apportée à des points fixes de catégorie 2.78
4 Les spécialistes de la mensuration officielle annoncent à l’autorité de surveillance compétente les dégâts, modifications ou mises en danger des points fixes des catégories 1 et 2.
78 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).
1 The Federal Office of Topography notifies the cantons of changes carried out on category 1 control points (LFP1 and HFP1).
2 The cantons notify the Federal Office of Topography of damage or danger to category 1 control points.
3 The cantons notify the Federal Office of Topography of changes carried out on category 2 control points (LFP2 and HFP2).78
4 It is the duty of cadastral surveyors to notify the relevant cantonal surveying supervision service of damage, change or danger affecting control points of categories 1 and 2.
78 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.