Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Définition et contenu

1 La couche d’information «altimétrie» est formée par un MNT.

2 Les données du MNT doivent pouvoir être diffusées dans le maillage à pas de 2 mètres.

3 Le point de référence du maillage à pas de 2 mètres possède les coordonnées nationales suivantes:

a.
y = 600 000,00 m (coordonnée Est) et x = 200 000,00 m (coordonnée Nord) dans le cadre de référence MN03;
b.
E = 2 600 000,00 m (coordonnée Est) et N = 1 200 000,00 m (coordonnée Nord) dans le cadre de référence MN95.

4 Les cantons peuvent en plus proposer les données sous une autre forme déduite du MNT.

54 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

Art. 22 Definition and content

1 The «heights» layer consists of a digital terrain model (DTM).

2 The DTM data must be capable of supply in the form of a 2-metre grid.

3 The origin of the 2-metre grid has the following values in the national coordinate systems:

a.
CH1903 reference system of the reference frame of the Swiss national survey of 1903 (LV03): y = 600 000.00 m (easting) and x = 200 000.00 m (northing);
b.
CH1903+ reference system of the reference frame of the Swiss national control network of 1995 (LV95): E = 2 600 000.00 m (easting) and N = 1 200 000.00 m (northing).

4 The cantons may in addition offer the data in an alternative form derived from the DTM.

53 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.