192.126 Ordonnance du 6 juin 2011 sur les conditions d'entrée, de séjour et de travail des domestiques privés des personnes bénéficiaires de privilèges, d'immunités et de facilités (Ordonnance sur les domestiques privés, ODPr)
192.126 Ordinance of 6 June 2011 on Conditions for Entry, Stay and Work for Private Household Employees of Individual Beneficiaries of Privileges, Immunities and Facilities (Private Household Employees Ordinance, PHEO)
Art. 28 Principes
1 Les relations de travail entre le domestique privé et l’employeur sont régies par le droit suisse, en particulier par la présente ordonnance et par le CO11.
2 Le contrat de travail ne peut déroger aux dispositions de la présente ordonnance au détriment du domestique privé.
Art. 28 Principles
1 The work relationship between employers and private household employees are governed by Swiss law and in particular by this Ordinance and the CO12.
2 An employment contract may not derogate from any of the provisions of this Ordinance in a way that disadvantages the private household employee.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.