1 Aucune avance ni aucun paiement anticipé ne sont exigés pour les prestations d’aide en cas de privation de liberté mentionnées à l’art. 57 OSEtr12.
2 Le DFAE examine à la fin de la détention quels frais peuvent être facturés à la personne concernée. Ce faisant, il considère:
1 No advance payment, whether in full or in part, may be requested for assistance in the event of imprisonment set out in Article 57 SAO13.
2 Once persons have been released, the FDFA reviews which costs may be charged to the persons concerned. It takes into account whether persons:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.