1 Dès leur dépôt, le président examine la recevabilité des initiatives parlementaires et des interventions déposées par les députés.
2 En ce qui concerne les autres objets soumis à délibération au sens de l’art. 71 LParl, le président examine leur recevabilité sur demande dès leur dépôt. Si un objet est pendant à l’Assemblée fédérale, le président consulte le président du Conseil national.
3 Si le président déclare un objet irrecevable, son auteur peut saisir le bureau, qui tranche.
1 A parliamentary initiative or procedural request submitted by a member of the Council shall be examined for its formal legality by the President on its submission.
2 The evaluation of formal legality according to Article 71 ParlA is only conducted by the President on request. If the item of business is pending in the Federal Assembly, the President of the National Council shall be consulted.
3 If an item of items of business is declared inadmissible by the President, the author may appeal to the Bureau. The decision of the Bureau is final.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.