1 Nul ne peut prendre la parole s’il n’y a pas été invité par le président.
2 Quiconque souhaite prendre la parole en fait la demande par écrit au président.
3 Le président donne la parole aux députés dans l’ordre où ils l’ont demandée. Il peut toutefois grouper les interventions se rapportant à un même sujet ou faire alterner équitablement les langues et les points de vue.
4 La parole est donnée d’abord aux porte-parole des groupes et aux auteurs de propositions.
5 Nul ne prend la parole plus de deux fois sur le même sujet.
6 La parole est donnée aux rapporteurs des commissions et aux représentants du Conseil fédéral dès qu’ils la demandent.
1 In the Council, no one may speak unless granted the right to do so by the President.
2 Anyone who wishes to speak must submit a written request to do so to the President.
3 The President normally grants the right to speak in the order of the requests. He or she may however group speakers according to subject matter or in order to facilitate an appropriate exchange of languages or points of view.
4 The group spokespersons and the persons submitting formal proposals speak before the other members.
5 No one may speak on the same matter more than twice.
6 The committee rapporteurs and the representative of the Federal Council are allowed to speak when they request to do so.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.