Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 16 Droits politiques
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (LDP)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76f Publication

1 Après avoir effectué le contrôle prévu à l’art. 76e, l’autorité compétente publie les informations et les documents sur sa page Internet.

2 La publication intervient:

a.
chaque année, pour les informations visées à l’art. 76d, al. 1, let. a;
b.
au plus tard 15 jours après leur réception par l’autorité compétente, pour les informations visées à l’art. 76d, al. 1, let. b et c.

3 Les informations relatives aux libéralités monétaires et non-monétaires devant être communiquées immédiatement en vertu de l’art. 76d, al. 2, sont publiées au fur et à mesure de leur réception.

Art. 76f Publication

1 On completing the verification process in accordance with Article 76e, the competent body shall publish the information and the documents on its website.

2 The following deadlines for publication apply:

a.
the information pursuant to Article 76d paragraph 1 letter a shall be published every year;
b.
the information specified in Article 76d paragraph 1 letters b and c shall be published no later than 15 days after its receipt by the competent body.

3 The information on monetary and non-monetary donations to be reported immediately in accordance with Article 76d paragraph 2 shall be published on receipt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.