1 Afin que son renvoi, son expulsion au sens de la présente loi ou son expulsion au sens des art. 66a ou 66abis CP189 ou 49a ou 49abis CPM190 puisse être exécuté, un étranger est tenu de se soumettre à un test COVID-19 si les conditions d’entrée de son État d’origine, de son État de provenance ou de l’État Dublin compétent ou les prescriptions de la compagnie aérienne chargée de le transporter l’exigent.
2 Les autorités compétentes informent préalablement la personne concernée de cette obligation et de la possibilité qu’elles ont de pourvoir à l’exécution du test sous contrainte en vertu de l’al. 3.
3 Si la personne concernée ne se soumet pas d’elle-même à un test COVID-19, l’autorité responsable de l’exécution peut la soumettre à ce test contre son gré si l’exécution du renvoi ou de l’expulsion ne peut être assurée par des moyens moins coercitifs. Pendant le test, la personne concernée ne doit faire l’objet d’aucune contrainte susceptible de mettre sa santé en danger. L’exécution de tests COVID-19 sous contrainte est exclue pour les enfants et les adolescents de moins de 15 ans.
4 Les tests COVID-19 sont effectués par du personnel médical spécifiquement instruit à cette fin. Celui-ci utilise le type de test le plus favorable pour la personne concernée. S’il estime que le test est susceptible de mettre en danger la santé de la personne concernée, il ne l’effectue pas.
188 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1er oct. 2021, en vigueur du 2 oct. 2021 au 31 déc. 2022 (RO 2021 587; FF 2021 1901) et prolongé par le ch. I de la LF du 16 déc. 2022 (Test COVID-19 en cas de renvoi ou d’expulsion) du 17 déc. 2022 au 30 juin 2024 (RO 2022 818; FF 2022 1359).
1 In order to ensure the enforcement of removal or expulsion or expulsion from Switzerland under Article 66a or 66abis SCC181 or Article 49a or 49abis MCC182, foreign nationals are required to undergo a COVID-19 test if this is necessary in order to comply with the entry requirements of the person's native country or country of origin or of the competent Dublin State or the requirements of the airline concerned.
2 The competent authorities shall inform the person concerned in advance about this requirement and about the possibility of the compulsory conduct of tests under paragraph 3.
3 If the person concerned refuses to undergo a COVID-19 test, the competent authorities for the enforcement of removal or expulsion or expulsion from Switzerland may conduct the test against the person's will, unless deportation can be enforced by other less stringent means. While conducting the test, no force may be used that could endanger the health of the person concerned. The compulsory conduct of COVID-19 tests is not permitted in the case of children and young persons under the age of 15.
4 The COVID-19 tests shall be conducted by medical personnel who have been specifically trained for the purpose. They shall use the least invasive form of test suitable for the person concerned. If the personnel take the view that conducting the test could harm the health of the person concerned, they shall not conduct the test.
180 Amended by No I of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 2 Oct. 2021 to 31 Dec. 2022 (AS 2021 587; BBl 2021 1901), extended from 17 Dec. 2022 to 30 June 2024 in accordance with No I of the FA of 16 Dec. 2022 (Covid-19 Test on Deportation) (AS 2022 818; BBl 2022 1359).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.