Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71b Transmission de données médicales aux fins d’évaluation de l’aptitude au transport

1 Les professionnels de la santé compétents transmettent aux autorités ci-après, à leur demande, les données médicales nécessaires à l’évaluation de l’aptitude au transport des personnes frappées d’une décision de renvoi ou d’expulsion entrée en force, pour autant que les autorités concernées en aient besoin pour accomplir leurs tâches légales:

a.
les services cantonaux compétents pour exécuter les renvois ou les expulsions;
b.
les collaborateurs du SEM chargés de l’organisation centralisée et de la coordination de l’exécution des renvois et des expulsions sous contrainte;
c.
les professionnels de la santé mandatés par le SEM pour assurer, lors du départ, la surveillance médicale en vue de l’exécution d’un renvoi ou d’une expulsion.

2 Le Conseil fédéral règle les modalités de conservation et d’effacement de ces données.

187 Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 3101, 2017 6171; FF 2014 7771).

Art. 71b Disclosure of medical data for the assessment of fitness to travel

1 The attending medical professional shall on request disclose the medical data required to assess the fitness to travel of persons subject to a legally binding removal or expulsion order to the following authorities insofar as these authorities require the data to fulfil their statutory duties:

a.
the cantonal authorities responsible for removal or expulsion;
b.
employees of SEM who are responsible for the centralised organisation and coordination of the compulsory execution of removal and expulsion orders;
c.
the medical professionals responsible on behalf of SEM for medical supervision on execution of removal and expulsion orders at the time of departure.

2 The Federal Council regulates the retention and deletion of the data.

179 Inserted by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3101, 2017 6171; BBl 2014 7991).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.