1 Quiconque viole intentionnellement l’obligation de communiquer les postes vacants (art. 21a, al. 3) ou l’obligation de mener un entretien ou un test d’aptitude professionnelle (art. 21a, al. 4) est puni d’une amende de 40 000 francs au plus.
2 Si l’auteur agit par négligence, il est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.
445 Introduit par le ch. I de la LF du 16 déc. 2016 (Gestion de l’immigration et amélioration de la mise en oeuvre des accords sur la libre circulation des personnes), en vigueur depuis le 1er juil. 2018 (RO 2018 733; FF 2016 2835).
1 Any person who wilfully breaches the obligation to give notice of vacant positions (Art. 21a para. 3) or the obligation to conduct an interview or an aptitude test (Art. 21a para. 4) is liable to a fine not exceeding 40 000 francs.
2 If the offence is committed through negligence, the penalty is a fine not exceeding 20 000 francs.
436 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Controlling Immigration and Improving Implementation of the Free Movement Agreements), in force since 1 July 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.