Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 103c Saisie, consultation et traitement des données de l’EES

1 Les autorités suivantes peuvent saisir et traiter en ligne des données dans l’EES conformément au règlement (UE) 2017/2226354:

a.
le Corps des gardes-frontière et les autorités cantonales de police chargées du contrôle aux frontières extérieures de Schengen: pour accomplir leurs tâches dans le cadre du contrôle à la frontière;
b.
le SEM, les représentations suisses à l’étranger et les missions, les autorités cantonales migratoires compétentes en matière de visas et les autorités communales auxquelles les cantons ont délégué ces compétences: pour révoquer, annuler ou prolonger un visa ou un séjour autorisé qui n’excède pas 90 jours par période de 180 jours;
c.
le Corps des gardes-frontière, les autorités cantonales et communales de police et les autorités migratoires cantonales et communales: pour vérifier la légalité du séjour en Suisse et créer ou mettre à jour le dossier EES.

2 Les autorités suivantes peuvent consulter en ligne les données de l’EES:

a.
le Corps des gardes-frontière et les autorités cantonales de police chargées du contrôle aux frontières extérieures de Schengen: pour mener les contrôles aux points de passage aux frontières extérieures de Schengen et sur le territoire suisse;
b.
le SEM, les représentations suisses à l’étranger et les missions, les autorités cantonales migratoires compétentes en matière de visas et les autorités communales auxquelles les cantons ont délégué ces compétences, le Secrétariat d’État et la Direction politique du DFAE ainsi que le Corps des gardes-frontière et les postes frontière des polices cantonales: dans le cadre de la procédure d’octroi de visas menée au moyen du système central d’information sur les visas (C-VIS) (art. 109a);
c.
le Corps des gardes-frontière, les autorités cantonales et communales de police procédant à des contrôles d’identité, le SEM et les autorités migratoires cantonales et communales: pour examiner les conditions d’entrée ou de séjour en Suisse et pour identifier les étrangers qui ont éventuellement été saisis sous une autre identité dans l’EES ou qui ne remplissent pas ou plus les conditions d’entrée ou de séjour en Suisse.

3 Les autorités visées à l’al. 2 peuvent consulter en ligne les données livrées par la calculatrice automatique prévue à l’art. 11 du règlement (UE) 2017/2226.

4 Les autorités suivantes peuvent demander au point d’accès central visé à l’al. 5 l’obtention des données de l’EES dans le but de prévenir et de déceler les infractions terroristes ou d’autres infractions pénales graves, ainsi que d’enquêter en la matière:

a.
fedpol;
b.
le SRC;
c.
le Ministère public de la Confédération;
d.
les autorités cantonales de police et de poursuite pénale, de même que les autorités de police des villes de Zurich, Winterthour, Lausanne, Chiasso et Lugano.

5 La centrale d’engagement de fedpol est le point d’accès central au sens de l’art. 29, par. 3, du règlement (UE) 2017/2226.

353 Introduit par l’annexe de l’AF du 21 juin 2019 portant approbation et mise en œuvre des échanges de notes entre la Suisse et l’UE concernant la reprise des bases juridiques en vue de la création et de l’utilisation du système d’entrée et de sortie (EES) (règlements [UE] 2017/2226 et 2017/2225), en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2021 732; FF 2019 175).

354 Cf. note de bas de page relative à l’art. 103b, al. 1.

Art. 103c Recording, consulting and processing data in the EES

1 The following authorities may enter and process data in the EES online in accordance with Regulation (EU) 2017/2226345:

a.
the Border Guard and the cantonal police authorities responsible for the controlling the Schengen external borders: to fulfil their duties in relation to border control;
b.
SEM, the Swiss representations abroad and the missions, the cantonal migration authorities responsible for issuing visas and the communal authorities to which the cantons have delegated such responsibilities: in relation to the revocation, cancellation or extension of a visa or of a permitted stay of a maximum of 90 days in any period of 180 days;
c.
the Border Guard, the cantonal and communal police authorities and the cantonal and communal migration authorities: to verify that a stay in Switzerland is lawful and to create and update the EES file.

2 The following authorities may consult the data in the EES online:

a.
the Border Guard and the cantonal police authorities responsible for controlling the Schengen external borders: to conduct the controls at the Schengen external border crossing points and on Swiss sovereign territory;
b.
SEM, the Swiss representations abroad and the missions, the cantonal migration authorities responsible for issuing visas and the communal authorities to which the cantons have delegated such responsibilities, the FDFA State Secretariat and Directorate of Political Affairs, and the Border Guard and the cantonal police border posts: in relation to the visa procedure via the Central Visa Information System (C-VIS) (Art. 109a);
c.
the Border Guard, the cantonal and communal police authorities that carry out checks on persons, SEM and the cantonal and communal migration authorities: for the purpose of checking the requirements for entry or stay in Switzerland and in order to identify foreign nationals who may have been registered in the EES under another identity or who do not or no longer meet the requirements for entering or staying in Switzerland.

3 The authorities under paragraph 2 may consult the data online that the automated calculator under Article 11 of Regulation (EU) 2017/2226 provides.

4 The following authorities may request EES data from the central access point under paragraph 5 in order to prevent, detect or investigate terrorist or other serious offences:

a.
fedpol;
b.
the FIS;
c.
the Office of the Attorney General of Switzerland;
d.
the cantonal police and prosecution authorities and the police authorities of the cities of Zurich, Winterthur, Lausanne, Chiasso and Lugano.

5 The central access point under Article 29 paragraph 3 of Regulation (EU) 2017/2226 is the fedpol Operations Centre

344 Inserted by the Annex to the FD of 21 June 2019 (Adoption of the Legislation for Establishing and Using an Entry and Exit System [EES], Regulations [EU] 2017/2226 and 2017/2225), in force since 1 May 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

345 See footnote to Art. 103b para. 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.