Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 96 Versicherung

961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)

961.011 Verordnung vom 9. November 2005 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Aufsichtsverordnung, AVO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50c Modèles internes

La FINMA autorise une entreprise d’assurance à utiliser un modèle interne si:

a.
les modèles standard ne reflètent pas suffisamment les risques encourus;
b.
les exigences quantitatives, qualitatives et organisationnelles de la FINMA sont remplies.

Art. 50c Interne Modelle

Die FINMA genehmigt einem Versicherungsunternehmen die Verwendung eines internen Modells, wenn:

a.
die Standardmodelle die spezifische Risikosituation nicht genügend widerspiegeln würden; und
b.
die qualitativen, quantitativen und organisatorischen Anforderungen der FINMA erfüllt sind.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.