956.126 Ordonnance de la FINMA du 25 août 2021 sur la protection des données personnelles de son personnel (Ordonnance sur les données du personnel de la FINMA)
956.126 Verordnung der FINMA vom 25. August 2021 über den Schutz von Personendaten ihres Personals (Personaldatenverordnung FINMA)
Art. 19 But
Les systèmes d’information pour la gestion des données du personnel servent à gérer et exploiter ces données dans les domaines suivants:
- a.
- recrutement;
- b.
- affectation du personnel et fidélisation;
- c.
- développement du personnel et de l’organisation;
- d.
- planification du personnel;
- e.
- controlling du personnel;
- f.
- administration du personnel et des salaires;
- g.
- libération du personnel.
Art. 19 Zweck
Die Informationssysteme für das Personaldatenmanagement dienen der Verwaltung und Bewirtschaftung von Personaldaten in den folgenden Bereichen:
- a.
- Personalgewinnung;
- b.
- Personaleinsatz und Personalerhaltung;
- c.
- Personal- und Organisationsentwicklung;
- d.
- Personalplanung;
- e.
- Personalcontrolling;
- f.
- Personal- und Lohnadministration;
- g.
- Personalfreisetzung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.