Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

956.11 Ordonnance du 13 décembre 2019 relative à la loi sur la surveillance des marchés financiers

Inverser les langues

956.11 Verordnung vom 13. Dezember 2019 zum Finanzmarktaufsichtsgesetz

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Tâches
Art. 2 Aufgaben
Art. 3 Représentation internationale et positions
Art. 3 Internationale Vertretung und Positionierung
Art. 4 Collaboration et échange d’informations avec le DFF
Art. 4 Zusammenarbeit und Informationsaustausch mit dem EFD
Art. 5 Formes de la réglementation
Art. 5 Regulierungsformen
Art. 6 Principes de réglementation
Art. 6 Grundsätze der Regulierung
Art. 7 Analyses des effets
Art. 7 Wirkungsanalysen
Art. 8 Participation du DFF et des milieux concernés
Art. 8 Beteiligung des EFD und der Betroffenen
Art. 9 Consultation des unités administratives intéressées
Art. 9 Konsultation der mitinteressierten Verwaltungseinheiten
Art. 10 Consultation publique
Art. 10 Öffentliche Konsultation
Art. 11 Forme et délai des consultations publiques; traitement des avis
Art. 11 Form und Frist öffentlicher Konsultationen; Behandlung von Stellungnahmen
Art. 12 Reconnaissance de l’autorégulation
Art. 12 Anerkennung von Selbstregulierungen
Art. 13 Collaboration et échange d’informations avec le DFF
Art. 13 Zusammenarbeit und Informationsaustausch mit dem EFD
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.