Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

956.11 Ordonnance du 13 décembre 2019 relative à la loi sur la surveillance des marchés financiers

956.11 Verordnung vom 13. Dezember 2019 zum Finanzmarktaufsichtsgesetz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La présente ordonnance règle notamment:

a.
l’accomplissement des tâches de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) relevant du domaine international et en matière de réglementation;
b.
les principes de réglementation visés à l’art. 7 LFINMA;
c.
la collaboration et l’échange d’informations entre la FINMA et le Département fédéral des finances (DFF).

2 L’art. 21, al. 1, LFINMA est réservé.

Art. 1

1 Diese Verordnung regelt namentlich:

a.
die Erfüllung der Aufgaben der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) im internationalen Bereich und in der Regulierung;
b.
die Regulierungsgrundsätze nach Artikel 7 FINMAG;
c.
die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen der FINMA und dem Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD).

2 Vorbehalten bleibt Artikel 21 Absatz 1 FINMAG.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.