Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.06 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur les liquidités des banques et des maisons de titres (Ordonnance sur les liquidités, OLiq)

Inverser les langues

952.06 Verordnung vom 30. November 2012 über die Liquidität der Banken und Wertpapierhäuser (Liquiditätsverordnung, LiqV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Principes
Art. 2 Grundsätze
Art. 3
Art. 3
Art. 5 Principe de la proportionnalité
Art. 5 Proportionalitätsprinzip
Art. 6 Fonctions de direction, de contrôle et de pilotage
Art. 6 Kontroll- und Steuerungsfunktionen
Art. 7 Systèmes de mesure et de pilotage des risques
Art. 7 Risikomess- und Steuerungssysteme
Art. 8 Réduction des risques
Art. 8 Risikominderung
Art. 9 Tests de résistance
Art. 9 Stresstests
Art. 10 Plan d’urgence
Art. 10 Notfallkonzept
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Ratio de liquidités à court terme
Art. 12 Quote für kurzfristige Liquidität
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Respect des exigences du LCR
Art. 14 Erfüllung der Anforderungen an die LCR
Art. 15 HQLA: définition et composition
Art. 15 HQLA: Begriff und Zusammensetzung
Art. 15a HQLA: actifs de la catégorie 1
Art. 15a HQLA: Aktiva der Kategorie 1
Art. 15b HQLA: actifs de la catégorie 2
Art. 15b HQLA: Aktiva der Kategorie 2
Art. 15c HQLA: imputation
Art. 15c HQLA: Anrechenbarkeit
Art. 15d HQLA: exigences supplémentaires
Art. 15d HQLA: Weitere Anforderungen
Art. 15e HQLA: dénouement
Art. 15e HQLA: Glattstellung
Art. 16 Sortie nette de trésorerie
Art. 16 Nettomittelabfluss
Art. 17 Respect du LCR en francs suisses
Art. 17 Erfüllung der LCR in Schweizerfranken
Art. 17a LCR en devises significatives
Art. 17a LCR in wesentlichen Fremdwährungen
Art. 17b Non-respect des exigences du LCR
Art. 17b Unterschreiten der LCR
Art. 17c Justificatif de liquidité
Art. 17c Liquiditätsnachweis
Art. 17d Entrées et sorties de trésorerie internes à un groupe
Art. 17d Gruppeninterne Mittelab- und -zuflüsse
Art. 17e Publication
Art. 17e Offenlegung
Art. 17f Ratio de financement
Art. 17f Finanzierungsquote
Art. 17g Calcul du NSFR
Art. 17g Berechnung der NSFR
Art. 17h Respect des exigences du NSFR
Art. 17h Erfüllung der Anforderungen an die NSFR
Art. 17i Calcul des opérations de financement garanties
Art. 17i Berechnung besicherter Finanzierungsgeschäfte
Art. 17j Calcul des engagements et créances découlant d’opérations sur dérivés
Art. 17j Berechnung von Verbindlichkeiten und Forderungen aus Derivatgeschäften
Art. 17k Calcul de l’ASF
Art. 17k Berechnung der ASF
Art. 17l Détermination de la durée résiduelle des instruments de fonds propres et des engagements
Art. 17l Bestimmung der Restlaufzeit von Eigenkapitalinstrumenten und Verbindlichkeiten
Art. 17m Calcul du RSF
Art. 17m Berechnung der RSF
Art. 17n Détermination de la durée résiduelle des actifs et des positions hors bilan
Art. 17n Bestimmung der Restlaufzeit von Aktiva und Ausserbilanzpositionen
Art. 17o Calcul de la date de référence
Art. 17o Berechnung des Stichtags
Art. 17p Détermination des engagements et créances interdépendants
Art. 17p Bestimmung voneinander abhängiger Verbindlichkeiten und Forderungen
Art. 17q Justificatif de financement
Art. 17q Finanzierungsnachweis
Art. 17r Financements intragroupe
Art. 17r Gruppeninterne Finanzierungen
Art. 17s Publication
Art. 17s Offenlegung
Art. 17t
Art. 17t
Art. 18
Art. 18
Art. 18a
Art. 18a
Art. 18b
Art. 18b
Art. 19 Exigences particulières en matière de liquidités
Art. 19 Besondere Liquiditätsanforderungen
Art. 20 Périmètre de consolidation
Art. 20 Konsolidierungskreis
Art. 20a Actifs pris en compte
Art. 20a Anrechenbare Vermögenswerte
Art. 20b Respect des exigences particulières en matière de liquidités
Art. 20b Erfüllung der besonderen Liquiditätsanforderungen
Art. 21 Exigences
Art. 21 Anforderungen
Art. 22 Besoin de liquidités résultant des risques inhérents au renouvellement des crédits
Art. 22 Liquiditätsbedarf aufgrund von Risiken aus der Erneuerung von Krediten
Art. 23 Besoin de liquidités résultant des risques de seuil et d’un scénario de crise avec un horizon de 90 jours
Art. 23 Liquiditätsbedarf aufgrund von Klippenrisiken und einem Stressszenario mit einem 90-Tage-Horizont
Art. 24 Prise en compte des mesures générant des liquidités
Art. 24 Berücksichtigung liquiditätsgenerierender Massnahmen
Art. 25 Majorations et décotes
Art. 25 Zu- und Abschläge
Art. 25a Procédure de fixation des majorations et décotes
Art. 25a Verfahren zur Festlegung der Zu- und Abschläge
Art. 26 Non-respect des exigences particulières en matière de liquidités
Art. 26 Unterschreitung der besonderen Liquiditätsanforderungen
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Obligation de présenter des rapports
Art. 28 Berichterstattungspflichten
Art. 28a
Art. 28a
Art. 29 Tâches de la société d’audit
Art. 29 Aufgaben der Prüfgesellschaft
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 31a
Art. 31a
Art. 31b
Art. 31b
Art. 31c Dispositions transitoires relatives à la modification du 3 juin 2022
Art. 31c Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 3. Juni 2022
Art. 32 Modification du droit en vigueur
Art. 32 Änderung bisherigen Rechts
Art. 33 Entrée en vigueur
Art. 33 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.