Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.42 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les précurseurs de substances explosibles (LPSE)

941.42 Bundesgesetz vom 25. September 2020 über Vorläuferstoffe für explosionsfähige Stoffe (Vorläuferstoffgesetz, VSG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Collecte d’informations

1 Les services compétents de fedpol peuvent accéder automatiquement aux systèmes d’information suivants pour traiter les demandes d’autorisation d’acquisition et d’autorisation exceptionnelle, vérifier ces autorisations et traiter les signalements d’événements suspects:

a.
système d’appui aux enquêtes de police judiciaire de la Confédération visé à l’art. 10 de la loi fédérale du 13 juin 2008 sur les systèmes d’information de police de la Confédération (LSIP)4;
b.
système de traitement des données relatives aux infractions fédérales visé à l’art. 11 LSIP;
c.
système de traitement des données relatives à la coopération policière internationale et intercantonale visé à l’art. 12 LSIP;
d.
système de recherches informatisées de police visé à l’art. 15 LSIP;
e.
dans le cadre de l’acquis de Schengen: partie nationale du Système d’information Schengen visé à l’art. 16 LSIP;
f.
index national de police visé à l’art. 17 LSIP;
g.
système de gestion des affaires et des dossiers de fedpol visé à l’art. 18 LSIP;
h.
système d’indexation des données INDEX SRC du Service de renseignement de la Confédération (SRC) visé à l’art. 51 de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement5;
i.6
casier judiciaire informatisé au sens de la loi du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire7;
j.
banque de données relative au refus de délivrer des autorisations, à la révocation d’autorisations et à la mise sous séquestre d’armes (DEBBWA) visée à l’art. 32a, al. 1, let. c, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes (LArm)8;
k.
banque de données DAWA visée à l’art. 32a, al. 1, let. d, LArm;
l.
système d’information sur les documents d’identité visé à l’art. 11 de la loi du 22 juin 2001 sur les documents d’identité9;
m.
système d’information visé par la loi fédérale du 20 juin 2003 sur le système d’information commun aux domaines des étrangers et de l’asile10.

2 Sur demande des services compétents de fedpol, les autorités fédérales et cantonales, notamment les autorités de poursuite pénale, l’OFDF et les autorités chargées de l’exécution de la LArm et de la loi du 25 mars 1977 sur les explosifs (LExpl)11, leur fournissent les renseignements nécessaires pour déceler et évaluer les menaces potentielles liées aux précurseurs.

3 En cas d’événements suspects, les services compétents de fedpol peuvent collecter des données personnelles provenant aussi de sources accessibles au public.

4 RS 361

5 RS 121

6 Teneur selon l’art. 42, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 352, 600).

7 RS 330

8 RS 514.54

9 RS 143.1

10 RS 142.51

11 RS 941.41

Art. 18 Beschaffung von Informationen

1 Bei der Bearbeitung von Gesuchen um Erwerbs- und Ausnahmebewilligungen, der Überprüfung dieser Bewilligungen und der Bearbeitung von Verdachtsmeldungen können die zuständigen Stellen von fedpol automatisch auf die folgenden Informationssysteme zugreifen:

a.
System zur Unterstützung gerichtspolizeilicher Ermittlungen des Bundes nach Artikel 10 des Bundesgesetzes vom 13. Juni 20084 über die polizeilichen Informationssysteme des Bundes (BPI);
b.
System Bundesdelikte nach Artikel 11 BPI;
c.
System internationale und interkantonale Polizeikooperation nach Artikel 12 BPI;
d.
automatisiertes Polizeifahndungssystem nach Artikel 15 BPI;
e.
im Rahmen des Schengen-Besitzstands: nationaler Teil des Schengener Informationssystems nach Artikel 16 BPI;
f.
nationaler Polizei-Index nach Artikel 17 BPI;
g.
Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem von fedpol nach Artikel 18 BPI;
h.
Informationssystem Index NDB des Nachrichtendienstes des Bundes (NDB) nach Artikel 51 des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. September 20155;
i.6
Strafregister-Informationssystem nach dem Strafregistergesetzes vom 17. Juni 20167;
j.
Datenbank nach Artikel 32a Absatz 1 Buchstabe c des Waffengesetzes vom 20. Juni 19978 (WG) über den Entzug und die Verweigerung von Bewilligungen und die Beschlagnahme von Waffen (DEBBWA);
k.
Datenbank DAWA nach Artikel 32a Absatz 1 Buchstabe d WG;
l.
Informationssystem Ausweisschriften nach Artikel 11 des Ausweisgesetzes vom 22. Juni 20019;
m.
Informationssystem nach dem Bundesgesetz vom 20. Juni 200310 über das Informationssystem für den Ausländer- und den Asylbereich.

2 Die Behörden des Bundes und der Kantone, namentlich die Strafverfolgungsbehörden, das BAZG und die für den Vollzug des WG und des Sprengstoffgesetzes vom 25. März 197711 (SprstG) zuständigen Behörden, erteilen den zuständigen Stellen von fedpol auf Anfrage Auskünfte zur Erkennung und zur Beurteilung von möglichen Gefährdungen in Zusammenhang mit Vorläuferstoffen.

3 Im Fall von verdächtigen Vorkommnissen können die zuständigen Stellen von fedpol Personendaten auch aus öffentlich zugänglichen Quellen erheben.

4 SR 361

5 SR 121

6 Fassung gemäss Art. 42, in Kraft seit 23. Jan. 2023 (AS 2022 352, 600).

7 SR 330

8 SR 514.54

9 SR 143.1

10 SR 142.51

11 SR 941.41

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.