Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.41 Loi fédérale du 27 septembre 2013 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (LPSP)

935.41 Bundesgesetz vom 27. September 2013 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (BPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Dispositions d’exécution

1 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution; il règle notamment:

a.
les modalités de la procédure de déclaration (art. 10);
b.25
le catalogue des données sensibles et les catégories des données personnelles traitées en vertu de l’art. 28 ainsi que leur durée de conservation;
c.
les clauses contractuelles applicables à l’engagement d’une entreprise par une autorité fédérale.

2 Le Conseil fédéral détermine l’autorité compétente.

25 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 2 de la LF du 18 déc. 2020 sur le traitement des données par le DFAE, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 650; FF 2020 1279).

Art. 38 Ausführungsbestimmungen

1 Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen; insbesondere regelt er:

a.
die Einzelheiten des Meldeverfahrens (Art. 10);
b.25
den Katalog der besonders schützenswerten Personendaten sowie die Kategorien der nach Artikel 28 bearbeiteten Personendaten und ihre Aufbewahrungsdauer;
c.
die für den Einsatz eines Unternehmens durch eine Bundesbehörde notwendigen Vertragsbestimmungen.

2 Der Bundesrat bestimmt die zuständige Behörde.

25 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 2 des BG vom 18. Dez. 2020 über die Bearbeitung von Personendaten durch das EDA, in Kraft seit 1. Dez. 2021 (AS 2021 650; BBl 2020 1349).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.