1 Si la présente ordonnance n’en dispose pas autrement, l’exécution incombe à la Confédération.
2 Les autorités compétentes de la Confédération sont l’OSAV et l’OFDF.
3 L’OSAV édicte les directives techniques nécessaires à une exécution adéquate et uniforme.
1 Soweit diese Verordnung nichts anderes bestimmt, ist der Vollzug Sache des Bundes.
2 Die zuständigen Behörden des Bundes sind das BLV und das
3 Das BLV erlässt die für einen sachgemässen und einheitlichen Vollzug erforderlichen Weisungen technischer Art.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.