1 L’attribution des contributions se fait par appel d’offres.
2 L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) publie l’appel d’offres sur son site Internet.
3 L’enchérisseur peut soumettre des offres pour une quantité déterminée correspondant à la quantité de vin qu’il est disposé à déclasser. L’offre doit indiquer le montant que l’enchérisseur souhaite recevoir pour cette quantité.
4 Les offres doivent parvenir à l’OFAG dans le délai indiqué dans l’appel d’offres à l’aide du formulaire prévu à cet effet et mis à disposition sur le site Internet de l’OFAG.
5 Tout enchérisseur peut soumettre au maximum trois offres.
6 L’offre doit porter sur un volume d’au moins 2000 litres.
7 Après l’expiration du délai, les offres ne peuvent plus être modifiées ni retirées.
1 Die Zuteilung der Beiträge erfolgt mittels Ausschreibung.
2 Das Bundesamt für Landwirtschaft (BLW) veröffentlicht die Ausschreibung auf seiner Website.
3 Die bietende Person kann für bestimmte Mengen Gebote einreichen, für die sie bereit ist, Weine zu deklassieren. Im Gebot ist anzugeben, welchen Beitrag die bietende Person für diese Menge ersucht.
4 Die Gebote müssen beim BLW innerhalb der in der Ausschreibung festgelegten Frist und mittels Formular, das auf der Website des BLW zu diesem Zweck zur Verfügung steht, eingereicht werden.
5 Die bietende Person kann höchstens drei Gebote einreichen.
6 Ein Gebot muss ein Mindestvolumen von 2000 Liter umfassen.
7 Ein Gebot kann nach Ablauf der Frist weder geändert noch zurückgezogen werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.