Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.141 Ordonnance du 20 mai 2020 concernant l'aide financière exceptionnelle pour le déclassement de vins d'appellation d'origine contrôlée en vin de table en lien avec le coronavirus (Ordonnance COVID-19 déclassement de vins)

916.141 Verordnung vom 20. Mai 2020 über die ausserordentliche finanzielle Unterstützung der Deklassierung von Wein mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung zu Tafelwein im Zusammenhang mit dem Coronavirus (COVID-19-Verordnung Deklassierung von Wein)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Ayants droit aux contributions

Ont droit aux contributions les entreprises d’encavage (entreprises):

a.
qui sont soumises au contrôle de la vendange selon l’art. 28 de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin5;
b.
qui sont contrôlées par l’organe de contrôle selon l’art. 34 de l’ordonnance sur le vin;
c.
qui satisfont aux exigences de contrôle et de paiement des émoluments, conformément aux art. 34, al. 1, 34e et 38 de l’ordonnance sur le vin, et
d.
qui sont situées dans un canton qui a réduit pour 2020 ses rendements maximaux par unité de surface au sens de l’art. 21, al. 2, let. e, de l’ordonnance sur le vin d’au moins 200 g/m2 pour les blancs et 200 g/m2 pour les rouges par rapport aux rendements maximaux visés à l’art. 21, al 6, de l’ordonnance sur le vin.

Art. 4 Beitragsberechtigte

Beitragsberechtigt sind Weinkellereien (Betriebe), die:

a.
der Weinlesekontrolle nach Artikel 28 der Weinverordnung vom 14. November 20075 unterstehen;
b.
von der Kontrollstelle nach Artikel 34 der Weinverordnung kontrolliert werden;
c.
die Anforderungen betreffend die Kontrollen und die Zahlung der Gebühren nach den Artikeln 34 Absatz 1, 34e und 38 der Weinverordnung erfüllen; und
d.
sich in einem Kanton befinden, der seine Höchsterträge pro Flächeneinheit nach Artikel 21 Absatz 2 Buchstabe e der Weinverordnung für das Jahr 2020 gegenüber den Höchsterträgen nach Artikel 21 Absatz 6 der Weinverordnung um mindestens 200 g/m2 für Weisswein und 200 g/m2 für Rotwein gesenkt hat.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.