Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.13 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs versés dans l'agriculture (Ordonnance sur les paiements directs, OPD)

910.13 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über die Direktzahlungen an die Landwirtschaft (Direktzahlungsverordnung, DZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64 Projets

1 Les projets cantonaux doivent remplir les exigences minimales suivantes:

a.
les objectifs doivent reposer sur des concepts régionaux existants ou être développés dans la région en collaboration avec les milieux intéressés;
b.
les mesures doivent être axées sur les objectifs régionaux;
c.
les contributions sont fixées par mesure en fonction du coût et de la valeur de cette mesure.

2 Le canton doit transmettre à l’OFAG les demandes d’autorisation et de financement d’un projet, accompagnées d’un rapport de projet, en vue de la vérification des exigences minimales. La demande doit être déposée avant le 31 octobre de l’année précédant le début de la mise en œuvre du projet.

3 L’OFAG autorise les projets et leur financement.

4 La contribution fédérale est octroyée pour les projets d’une durée de huit ans.

5 La durée du projet peut s’écarter de la durée prévue à l’al. 4, lorsque que cela facilite la coordination avec un projet de mise en réseau selon l’art. 61, al. 1. La Confédération prend également en compte des mesures qui ont été convenues après le début du projet.

6 La dernière année de la période de mise en œuvre, le canton transmet un rapport d’évaluation à l’OFAG pour chaque projet.

7 La contribution fédérale est versée annuellement.

Art. 65

1 Als Beitrag für gesamtbetriebliche Produktionsformen wird der Beitrag für die biologische Landwirtschaft ausgerichtet.

2 Als Beiträge für teilbetriebliche Produktionsformen werden ausgerichtet:

a.
die folgenden Beiträge für den Verzicht auf Pflanzenschutzmittel:
1.
Beitrag für den Verzicht auf Pflanzenschutzmittel im Ackerbau,
2.
Beitrag für den Verzicht auf Insektizide und Akarizide im Gemüse- und Beerenanbau,
3.
Beitrag für den Verzicht auf Insektizide, Akarizide und Fungizide nach der Blüte bei Dauerkulturen,
4.
Beitrag für die Bewirtschaftung von Flächen mit Dauerkulturen mit Hilfsmitteln nach der biologischen Landwirtschaft,
5.
Beitrag für den Verzicht auf Herbizide im Ackerbau und in Spezialkulturen;
b.
der Beitrag für die funktionale Biodiversität in Form eines Beitrags für Nützlingsstreifen;
c.
die folgenden Beiträge für die Verbesserung der Bodenfruchtbarkeit:
1.
Beitrag für eine angemessene Bedeckung des Bodens,
2.
Beitrag für die schonende Bodenbearbeitung von Hauptkulturen auf der Ackerfläche;
d.
der Beitrag für Klimamassnahmen in Form eines Beitrags für den effizienten Stickstoffeinsatz im Ackerbau;
e.
der Beitrag für die graslandbasierte Milch- und Fleischproduktion.

3 Als Beiträge für besonders tierfreundliche Produktionsformen werden ausgerichtet:

a.
die folgenden Tierwohlbeiträge:
1.
Beitrag für besonders tierfreundliche Stallhaltungssysteme (BTS-Beitrag),
2.
Beitrag für regelmässigen Auslauf im Freien (RAUS-Beitrag),
3.
Beitrag für besonders hohen Auslauf- und Weideanteil für die Tierkategorien der Rindergattung und Wasserbüffel (Weidebeitrag);
b.
der Beitrag für die längere Nutzungsdauer von Kühen.

96 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. April 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 264).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.