1 L’OFAG exécute la présente ordonnance dans la mesure où cette tâche n’incombe pas aux cantons.
2 À cet effet, il recourt, si nécessaire, à d’autres offices fédéraux concernés.
3 Il supervise l’exécution dans les cantons et, recourt, si nécessaire, à d’autres offices fédéraux ou services.
4 Il peut édicter des instructions concernant la présentation des documents de contrôle et des enregistrements.
Die Kantone erfassen die Flächen und deren Nutzung sowie die übrigen notwendigen Objekte für die Berechnung der Direktzahlungen pro Betrieb ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der Geodatenmodelle nach der Geoinformationsverordnung vom 21. Mai 2008192, spätestens jedoch ab dem 1. Juni 2017 in den kantonalen geografischen Informationssystemen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.