Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke

721.821 Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique (OCFH)

Inverser les langues

721.821 Verordnung vom 25. Oktober 1995 über die Abgeltung von Einbussen bei der Wasserkraftnutzung (VAEW)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Collectivité ayant droit
Art. 2 Anspruchsberechtigtes Gemeinwesen
Art. 3 Site digne d’être protégé
Art. 3 Schützenswerte Landschaft
Art. 4 Possibilité technique et économique d’utiliser la force hydraulique
Art. 4 Realisierbarkeit der Wasserkraftnutzung
Art. 5 Mise sous protection
Art. 5 Unterschutzstellung
Art. 6 Détermination de la perte
Art. 6 Ermittlung der Einbusse
Art. 7 Détermination des indemnités compensatoires
Art. 7 Bemessung der Ausgleichsbeiträge
Art. 8 Importance de la perte
Art. 8 Erheblichkeit der Einbusse
Art. 9 Fixation des indemnités compensatoires
Art. 9 Festsetzung der Ausgleichsbeiträge
Art. 10 Demande
Art. 10 Gesuch
Art. 11 Décision
Art. 11 Entscheid
Art. 12 Octroi des indemnités compensatoires
Art. 12 Gewährung der Ausgleichsbeiträge
Art. 13 Exécution
Art. 13 Vollzug
Art. 14 Protection juridique
Art. 14 Rechtsschutz
Art. 15 Versement des indemnités compensatoires
Art. 15 Ausrichtung der Ausgleichsbeiträge
Art. 16 Remboursement
Art. 16 Rückforderung
Art. 17 Fin de l’obligation de protection
Art. 17 Beendigung der Schutzverpflichtung
Art. 18 Révision
Art. 18 Revision
Art. 19 Disposition transitoire
Art. 19 Übergangsbestimmung
Art. 20 Entrée en vigueur
Art. 20 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.