1 Les constructions protégées ne peuvent être désaffectées qu’avec l’approbation de l’OFPP.
2 Si des centres sanitaires protégés ou des unités d’hôpital protégées sont désaffectés, le remplacement des places désaffectées doit être garanti en tenant compte de la planification des besoins.
3 L’OFPP règle la procédure relative à l’approbation de la désaffectation.
1 Schutzanlagen dürfen nur mit Genehmigung des BABS aufgehoben werden.
2 Werden geschützte Sanitätsstellen oder geschützte Spitäler aufgehoben, so ist für die aufgehobenen Patientenplätze unter Berücksichtigung der Bedarfsplanung Ersatz zu gewährleisten.
3 Das BABS regelt das Verfahren zur Genehmigung der Aufhebung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.