Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.421 Ordonnance du DDPS du 27 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

514.421 Verordnung des VBS vom 27. März 2014 über die Armeetiere

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Extinction du droit à indemnité

Le droit à être indemnisé s’éteint lorsque:

a.
le traitement est indûment négligé ou retardé;
b.
le rapport vétérinaire est incomplet ou fait défaut;
c.
l’animal de l’armée est vendu ou emmené hors du pays;
d.
le cadavre de l’animal de l’armée est éliminé sans que le S vét A ait eu la possibilité d’ordonner une autopsie.

Art. 25 Erlöschen des Anspruchs auf Entschädigung

Der Anspruch auf Entschädigung erlischt, wenn:

a.
eine Behandlung ungebührlich vernachlässigt oder verzögert wird;
b.
der tierärztliche Bericht mangelhaft ist oder fehlt;
c.
das Armeetier verkauft oder ausser des Landes verbracht wird;
d.
das Armeetier nach dem Tod beseitigt wird, ohne dass dem Vet D A Gelegenheit gegeben wurde, eine Sektion anordnen zu lassen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.