Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.32 Ordonnance du 26 octobre 1994 concernant les pouvoirs de police de l'armée (OPoA)

510.32 Verordnung vom 26. Oktober 1994 über die Polizeibefugnisse der Armee (VPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Mesures policières de contrainte

1 Les mesures policières de contrainte sont les suivantes:

a.
éloigner et tenir à distance les personnes;
b.
arrêter les personnes et contrôler leur identité;
c.
les interroger;
d.
les fouiller;
e.
contrôler les objets;
f.
procéder à des séquestres;
g.
maintenir provisoirement des personnes en état d’arrestation;
h.
exercer des contraintes physiques;
i.
avoir recours aux armes.

2 Les armes suivantes peuvent être utilisées:

a.
les armes à feu;
b.
les substances irritantes;
c.
les dispositifs incapacitants n’ayant pas d’effet létal (dispositifs incapacitants).

3 En cas de recours aux armes, les projectiles suivants peuvent être utilisés:

a.
les projectiles chemisés;
b.
les projectiles d’appoint;
c.
les projectiles à expansion contrôlée.

4 Les armes et les munitions ne peuvent être utilisées que par des militaires spécialement formés à cet effet.13

12 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’usage de la contrainte, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5475).

13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 791).

Art. 4 Polizeiliche Zwangsmassnahmen

1 Polizeiliche Zwangsmassnahmen sind:

a.
Wegweisung und Fernhaltung;
b.
Anhaltung und Identitätsfeststellung;
c.
Befragung;
d.
Durchsuchung von Personen;
e.
Kontrolle von Sachen;
f.
Beschlagnahme;
g.
vorläufige Festnahme;
h.
Anwendung von körperlichem Zwang;
i.
Waffengebrauch.

2 Es dürfen folgende Waffen eingesetzt werden:

a.
Feuerwaffen;
b.
Reizstoffe;
c.
nicht tödlich wirkende Destabilisierungsgeräte (Destabilisierungsgeräte).

3 Beim Waffengebrauch darf folgende Munition eingesetzt werden:

a.
Vollmantelmunition;
b.
Hilfsmunition;
c.
Munition mit kontrollierter Expansionswirkung.

4 Waffen und Munition dürfen nur von speziell dafür ausgebildeten Angehörigen der Armee eingesetzt werden.12

11 Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der Zwangsanwendungsverordnung vom 12. Nov. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5475).

12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 791).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.