455.163 Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)
455.163 Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)
Art. 28 Contenu de la demande d’autorisation d’exploiter une animalerie
(art. 122 OPAn)
La demande d’autorisation d’exploiter une animalerie doit contenir les informations suivantes:
- a.
- la destination de l’animalerie;
- b.
- les espèces animales détenues et les capacités de l’animalerie par espèce animale;
- c.
- le nombre et la taille des locaux, tels que les locaux de détention des animaux, le laboratoire, les salles d’intervention et les locaux annexes ainsi que les conditions ambiantes dans les locaux et l’éclairage;
- d.
- les installations de détention, les standards d’hygiène, le règlement d’accès aux locaux et les standards de nettoyage;
- e.
- les standards de surveillance applicables à l’alimentation, aux cages et aux locaux de détention;
- f.
- l’origine des animaux, la modification génétique, le marquage et la détention des animaux;
- g.
- les méthodes de production, l’élevage et la détention des animaux génétiquement modifiés ou des lignées présentant un phénotype invalidant;
- h.
- le système de surveillance de l’état de santé;
- i.
- le mode d’élimination des cadavres d’animaux;
- j.
- le plan d’urgence;
- k.
- le nom du responsable de l’animalerie et de son suppléant;
- l.
- le nombre des employés et leurs qualifications;
- m.
- la description du contrôle des effectifs d’animaux et, le cas échéant, la documentation relative à la caractérisation de la contrainte.
Art. 28 Inhalt der Gesuche um die Bewilligung einer Versuchstierhaltung
(Art. 122 TSchV)
Gesuche um die Bewilligung von Versuchstierhaltungen müssen folgende Angaben enthalten:
- a.
- Angabe des Zwecks der Versuchstierhaltung;
- b.
- gehaltene Tierarten und Kapazität der Versuchstierhaltung pro Tierart;
- c.
- Anzahl und Grösse der Räumlichkeiten wie Tierställe, Labor, Räume für Eingriffe und Nebenräume sowie Raumklima und Beleuchtung;
- d.
- Haltungseinrichtungen, Hygienestandards und Zutrittsregelung sowie Reinigungsstandards;
- e.
- Überwachungsstandards für die Fütterung, die Käfige und die Tierställe;
- f.
- Angaben über Herkunft, gentechnische Veränderung, Markierung und Haltung der Tiere;
- g.
- Angaben zur Erzeugungsmethode, Zucht und Haltung von gentechnisch veränderten Tieren oder von belasteten Linien;
- h.
- Gesundheitsüberwachung;
- i.
- Tierkörperentsorgung;
- j.
- Notfallkonzept;
- k.
- Nennung von Leiterin oder Leiter der Versuchstierhaltung und Stellvertretung;
- l.
- Anzahl und Qualifikation des Personals;
- m.
- Beschreibung der Tierbestandeskontrolle, gegebenenfalls einschliesslich der Dokumentation der Belastungserfassung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.