Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.09 Ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération

431.09 Verordnung vom 25. Juni 2003 über die Gebühren und Entschädigungen für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Réduction des émoluments pour certains acquéreurs

1 L’unité administrative compétente accorde sur le premier exemplaire d’une publication une réduction des émoluments de 50 % aux écoles et aux établissements de formation de tous niveaux.

2 Elle accorde une réduction de 20 % sur le premier exemplaire d’une publication:

a.
aux écoliers et aux étudiants;
b.
aux autorités cantonales et communales;
c.
aux organisations d’utilité publique, aux partis politiques et aux organisations politiques.

3 Pour les prestations visées à l’art. 1, let. b à e, elle fournit gratuitement jusqu’à dix heures de travail et accorde une réduction des émoluments de 20 % sur le temps de travail supplémentaire:

a.
aux unités administratives de la Confédération au sens de l’art. 6 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration9;
b.
aux services du Parlement;
c.
aux membres de l’Assemblée fédérale et des commissions fédérales;
d.
aux services statistiques entièrement ou partiellement soumis à la LSF;
e.
aux offices et services statistiques des cantons et des communes.

Art. 19 Gebührenermässigung für bestimmte Bezüger

1 Die zuständige Verwaltungseinheit gibt Veröffentlichungen in Einzelexemplaren mit einer Gebührenermässigung von 50 Prozent an die Schulen und Ausbildungsstätten aller Stufen ab.

2 Sie gibt Veröffentlichungen in Einzelexemplaren mit einer Gebührenermässigung von 20 Prozent ab an:

a.
Schülerinnen und Schüler sowie Studentinnen und Studenten;
b.
kantonale und kommunale Behörden;
c.
gemeinnützige Organisationen, politische Parteien und politische Organisationen.

3 Sie erbringt Dienstleistungen nach Artikel 1 Buchstaben b–e unentgeltlich bis zu einem Zeitaufwand von zehn Stunden und mit einer Gebührenermässigung von 20 Prozent für darüber hinausgehenden Zeitaufwand für:

a.
die Verwaltungseinheiten des Bundes nach Artikel 6 der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 19989;
b.
die Parlamentsdienste;
c.
die Mitglieder der Bundesversammlung und der eidgenössischen Kommissionen;
d.
die dem BStatG ganz oder teilweise unterstellten Statistikstellen;
e.
die statistischen Ämter und Stellen der Kantone und Gemeinden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.