418.0 Loi fédérale du 21 mars 2014 sur la diffusion de la formation suisse à l'étranger (Loi sur les écoles suisses à l'étranger, LESE)
418.0 Bundesgesetz vom 21. März 2014 über die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland (Schweizerschulengesetz, SSchG)
Art. 5 Conditions de reconnaissance des offres de formation professionnelle initiale
L’OFC peut reconnaître, en accord avec le canton de patronage, des offres de formation professionnelle initiale proposées par une école suisse à l’étranger reconnue qui dispense une formation générale de degré secondaire II comme donnant droit à une subvention si les conditions suivantes sont remplies:
- a.
- les personnes qui les suivent sont assez nombreuses pour contribuer à la pérennité de l’école;
- b.
- les formations proposées débouchent sur l’un des diplômes suivants:
- 1.
- certificat fédéral de capacité (CFC), avec ou sans maturité professionnelle,
- 2.
- attestation fédérale de formation professionnelle (AFP);
- c.
- les offres de formation débouchent sur un certificat de degré secondaire II reconnu dans le pays hôte;
- d.
- l’école associe à la formation initiale en entreprise la formation scolaire de base au sens de la législation suisse sur la formation;
- e.
- l’école conçoit ses offres de formation en collaboration avec les associations professionnelles suisses et avec les entreprises implantées dans le pays hôte.
Art. 5 Voraussetzungen für die Anerkennung von Angeboten in der beruflichen Grundbildung
Das BAK kann im Einvernehmen mit dem Patronatskanton Angebote in der beruflichen Grundbildung an einer anerkannten Schweizerschule mit allgemeinbildender Sekundarstufe II als beitragsberechtigt anerkennen, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
- a.
- Die Angebote weisen so viele Lernende auf, dass sie zum langfristigen Fortbestand der Schule beitragen.
- b.
- Die Angebote führen zu einem der folgenden Abschlüsse:
- 1.
- eidgenössisches Fähigkeitszeugnis (EFZ) mit oder ohne Berufsmaturität,
- 2.
- eidgenössisches Berufsattest (EBA).
- c.
- Die Angebote führen zu einem Abschluss, der im Gastland als Abschluss der Sekundarstufe II anerkannt ist.
- d.
- Die Schule im Gastland vermittelt in der beruflichen Grundbildung die schulische Bildung im Sinne der schweizerischen Berufsbildungsgesetzgebung.
- e.
- Die Schule gestaltet die Angebote in Zusammenarbeit mit schweizerischen Berufsverbänden und mit Unternehmen im Gastland aus.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.