1 Chaque partie peut résilier le contrat de travail:
2 Le congé doit être donné par écrit.
3 Les dispositions impératives du code des obligations2 sur la résiliation en temps inopportun (art. 336e et 336f3 CO) sont réservées.
1 Das Arbeitsverhältnis kann von beiden Parteien wie folgt gekündigt werden:
2 Die Kündigung hat schriftlich zu erfolgen.
3 Zwingende Vorschriften des Obligationenrechts2 über die Kündigung zur Unzeit (Art. 336e und 336f OR) bleiben vorbehalten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.