1 Les services demandeurs saisissent les données mentionnées à l’annexe 3, let. B, dans les instruments du controlling des achats. Ils garantissent la qualité des données et la possibilité de les consolider.
2 Les départements et la Chancellerie fédérale assurent le controlling des achats en vertu de l’art. 21, al. 3, OLOGA25.
3 L’OFCL rédige à l’intention de la Conférence des secrétaires généraux (CSG) un rapport portant sur toute l’administration fédérale; il signale dans celui-ci les éléments frappants et formule des recommandations. Il s’appuie pour ce faire sur les données fournies par les départements et la Chancellerie fédérale. L’établissement de ce rapport est coordonné par un groupe de travail interdépartemental Controlling des achats (GTI CoA). Le GTI CoA est dirigé par l’OFCL.
4 La CSG examine le rapport de l’OFCL et peut proposer, à l’intention du Conseil fédéral, des mesures pour l’ensemble de l’administration fédérale.
5 Le Conseil fédéral est l’organe supérieur de controlling des achats. Il prend connaissance du rapport de l’OFCL et des éventuelles mesures proposées par la CSG et charge les départements de mettre en œuvre les mesures décidées.
6 Les compétences et les responsabilités liées au controlling des achats sont définies à l’annexe 3.
7 L’OFCL est responsable de l’exploitation et la maintenance des applications informatiques nécessaires au controlling des achats.
8 L’OFCL propose des cours de formation et de perfectionnement portant sur le controlling des achats.
1 Die Bedarfsstellen nehmen die in Anhang 3 Buchstabe B genannten Angaben in die Instrumente des Beschaffungscontrollings auf. Sie stellen die geforderte Qualität und die Konsolidierbarkeit der Daten sicher.
2 Die Departemente und die Bundeskanzlei nehmen das Beschaffungscontrolling gemäss Artikel 21 Absatz 3 RVOV26 wahr.
3 Das BBL erstellt einen Bericht auf Stufe Bund zuhanden der Generalsekretärenkonferenz (GSK); es hält darin Auffälligkeiten fest und empfiehlt Massnahmen. Es stützt sich dabei auf die verfügbaren Daten der Departemente und der Bundeskanzlei. Die Erstellung des Berichtes auf Stufe Bund wird von einer interdepartementalen Arbeitsgruppe Beschaffungscontrolling (IDA BC) koordiniert. Die IDA BC wird vom BBL geleitet.
4 Die GSK prüft den Bericht des BBL und kann zuhanden des Bundesrates Massnahmen für die gesamte Bundesverwaltung vorschlagen.
5 Der Bundesrat nimmt das übergeordnete Beschaffungscontrolling wahr. Er nimmt den Bericht des BBL und die von der GSK allenfalls vorgeschlagenen Massnahmen zur Kenntnis und beauftragt die Departemente mit der Umsetzung von Massnahmen.
6 Die Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten im Beschaffungscontrolling sind in Anhang 3 aufgeführt.
7 Das BBL ist verantwortlich für Betrieb und Unterhalt der Informatikanwendungen, die für das Beschaffungscontrolling nötig sind.
8 Das BBL bietet Aus- und Weiterbildungen zum Beschaffungscontrolling an.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.