131.234 Constitution de la République et canton de Genève, du 14 octobre 2012 (Cst.-GE)
131.234 Verfassung der Republik und des Kantons Genf, vom 14. Oktober 2012 (KV-GE)
Art. 74 Procédure et délais
1 La loi règle la procédure de manière à respecter les délais suivants dès la constatation de l’aboutissement de l’initiative:
- a)
- 4 mois au plus pour statuer sur la validité de l’initiative;
- b)
- 12 mois au plus pour statuer sur la prise en considération;
- c)
- 24 mois au plus pour l’ensemble de la procédure si le conseil municipal a accepté une initiative ou décidé de lui opposer un contreprojet.
2 Ces délais sont impératifs. En cas de recours, ils sont suspendus jusqu’à droit jugé.
Art. 74 Verfahren und Fristen
1 Das Gesetz regelt das Verfahren so, dass vom Zeitpunkt des Zustandekommens der Initiative an folgende Fristen eingehalten werden:
- a.
- höchstens 4 Monate für den Entscheid über die Gültigkeit der Initiative;
- b.
- höchstens 12 Monate für die Abgabe einer Stellungnahme;
- c.
- höchstens 24 Monate für das gesamte Verfahren, wenn der Gemeinderat einer Initiative zugestimmt hat oder sich entschieden hat, ihr einen Gegenvorschlag gegenüberzustellen.
2 Diese Fristen sind zwingend. Im Falle einer Beschwerde werden sie bis zur Urteilsfällung unterbrochen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.