Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

131.213 Verfassung des Kantons Luzern, vom 17. Juni 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Accords

1 Le Conseil d’Etat mène les négociations en matière de conventions intercantonales et d’autres accords.

2 Il conclut les accords sous réserve du droit d’approbation du Grand Conseil.

3 Il est exclusivement compétent:

a.
dans le cadre de ses attributions financières et législatives,
b.
lorsque la loi ou un accord dûment ratifié lui en confère le pouvoir.

Art. 59 Verträge

1 Der Regierungsrat führt die Verhandlungen bei interkantonalen und anderen Verträgen.

2 Er schliesst Verträge unter Vorbehalt des Genehmigungsrechtes des Kantonsrates ab.

3 Er ist allein für den Abschluss zuständig

a.
innerhalb seiner Finanz- und Rechtsetzungsbefugnisse,
b.
wenn ihn ein Gesetz oder ein genehmigter Vertrag dazu ermächtigt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.