Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

0.923.211 Règlement d'application du 18 décembre 2020 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)

0.923.211 Vollzugsverordnung vom 18. Dezember 2020 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Filet à truites

1 Le filet à truites est un filet flottant ancré, qui peut être tendu à fleur d’eau. Il ne doit pas avoir plus de 100 m de longueur et plus de 3 m de hauteur; la dimension des mailles ne doit pas être inférieure à 48 mm.

2 Il est permis d’utiliser 3 filets à truites au maximum.

3 L’emploi du filet à truites est soumis aux restrictions suivantes:

a)
il n’est autorisé qu’à partir de la date d’ouverture de la pêche des salmonidés jusqu’au 31 mars;
b)
il doit être tendu le soir après 16 h et relevé le matin avant 9 h.

Art. 22 Forellennetze

1 Das Forellennetz ist ein verankertes Schwebnetz, das dicht unter dem Wasserspiegel gesetzt werden kann. Es darf höchstens 100 m lang und 3 m hoch sein; die Mindestmaschenweite beträgt 48 mm.

2 Es dürfen höchstens drei Forellennetze benutzt werden.

3 Für die Verwendung des Forellennetzes gelten die folgenden Beschränkungen:

a)
es darf nur ab Ende der Schonzeit für Salmoniden bis zum 31. März verwendet werden;
b)
es muss nach 16 Uhr gesetzt und vor 9 Uhr gehoben werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.