1. Les organismes de liaison au sens de l’art. 1, let. h, de la convention sont:
2. Les institutions compétentes sont:
3. Les autorités compétentes de chaque État contractant peuvent désigner d’autres institutions compétentes ou organismes de liaison ou modifier leur compétence. Dans ce cas, l’autorité compétente notifie sa décision sans délai à l’autorité compétente de l’autre État contractant.
1. Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 1 Buchstabe h des Abkommens sind:
2. Die zuständigen Träger sind:
3. Die zuständigen Behörden jedes Vertragsstaats können andere zuständige Träger oder Verbindungsstellen bezeichnen oder deren Kompetenzen anpassen. In diesem Fall teilt die zuständige Behörde der zuständigen Behörde des anderen Vertragsstaats ihren Entscheid unverzüglich mit.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.