Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.598.12 Arrangement administratif du 22 septembre 1980 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 21 février 1979 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège (avec annexe)

0.831.109.598.12 Verwaltungsvereinbarung vom 22. September 1980 zur Durchführung des Abkommens vom 21. Februar 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über Soziale Sicherheit (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1 Les ressortissants norvégiens résidant en Norvège qui prétendent des prestation de l’assurance-pensions suisse adressent leur demande au «Folketrygdkontoret for utenlandssaker», à Oslo.6 Les ressortissants suisses résidant en Norvège peuvent adresser leur demande directement à l’organe compétent à cet effet.

2 Les ressortissants suisses résidant en Suisse qui prétendent des prestations de l’assurance nationale norvégienne, adressent leur demande à la Caisse suisse de compensation à Genève. Les ressortissants norvégiens résidant en Suisse peuvent adresser leur demande directement au «Folketrygdkontoret for utenlandssaker», à Oslo.

3 Les demandes de prestations doivent être présentées sur les formules prévues à cet effet.

4 L’organisme saisi de la demande de prestations inscrit la date de réception sur la formule, vérifie si la demande est établie de manière complète et atteste, en tant que prévu dans la formule, l’exactitude des déclarations du requérant. Il transmet la formule soit à la Caisse suisse de compensation, à Genève, soit au «Folketrygdkontoret for utenlandssaker», à Oslo.7

6 Nouvelle teneur selon l’art. premier, ch. 4, let. a de l’Ar. complémentaire du 28 juin 1985, en vigueur depuis le 1er août 1985 (RO 1985 2227).

7 Nouvelle teneur selon l’art. premier, ch. 4, let. b de l’Ar. complémentaire du 28 juin 1985, en vigueur depuis le 1er août 1985 (RO 1985 2227).

Art. 6

1 In Norwegen wohnhafte norwegische Staatsangehörige, die Leistungen der schwei-zerischen Rentenversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag beim «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» in Oslo ein.5 In Norwegen wohnhafte Schweizer Bürger können ihren Antrag direkt bei der hiefür zuständigen Stelle einreichen.

2 In der Schweiz wohnhafte Schweizer Bürger, die Leistungen der norwegischen Volksversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag bei der Schweizerischen Ausgleichskasse in Genf ein. In der Schweiz wohnhafte norwegische Staatsangehörige können ihren Antrag direkt beim «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» in Oslo einreichen.

3 Für die Leistungsanträge sind die hiefür vorgesehenen Formulare zu verwenden.

4 Die angegangene Stelle vermerkt das Eingangsdatum des Leistungsantrags auf dem Formular, prüft den Antrag auf seine Vollständigkeit und bestätigt die Richtigkeit der vom Antragsteller gemachten Angaben, soweit dies im Formular vorgesehen ist. Sie leitet den Antrag sodann an die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf beziehungsweise an das «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» in Oslo weiter.6

5 Fassung gemäss Art. 1 der Zusatzvereinb. vom 28. Juni 1985, in Kraft seit 1. August 1985 (AS 1985 2227).

6 Fassung gemäss Art. 1 der Zusatzvereinb. vom 28. Juni 1985, in Kraft seit 1. August 1985 (AS 1985 2227).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.